

D2500

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀཱ་མ་ཤཱ་སྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཞེས་བྱ་བ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསལ་དང་ཡན་ལག་བདེ་སྟངས་དང་། །རིགས་དང་རྫས་དང་སྔགས་རྣམས ནི།།སྔགས་པས་ཤེས་ནས་འཇིག་རྟེན་འདིར། །བདེ་བའི་མཆོག་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །བདེ་བའི་ཁྱད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །དྲང་སྲོང་སྭཱ་ར་ཡ་ནས་གསུངས། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་འབུམ་སྡེ་ལས། །ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་ནི་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་།བསྡུས་ ཏེ་དེ་ལས་བདག་གིས་ཀྱང་།།བདེ་བ་བསྒྲུབ་ཕྱིར་འདི་གསུང་ངོ་། །འབད་པས་རོལ་བྱེད་མ་རྣམས་ཀྱི། །མཁས་པས་བདེ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ཡང་ན་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །རོལ་བྱད་མ་ཡི་རིགས་ཤེས་འགྱུར། །འདོད་པ་བསྟེན་པའི་དུས་སུ་ནི། །བུད་མེད་རྣམས་ནི་མགུ་ བར་འགྱུར།།བུད་མེད་རིགས་ནི་རྣམ་བཞི་སྟེ། །སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །པདྨ་ཅན་དང་དུང་ཅན་མ། །གླང་ཆེན་མ་དང་སྣ་ཚོགས་མ། །རི་བོང་དང་ནི་ཁྱུ་མཆོག་དང་། །རྟ་དང་དེ་བཞིན་དགོ་བ་དང་། །པདྨའི་གདོང་ཅན་སྐལ་བཟང་མ། །འདོད་པའི་གཟུགས་ ཅན་བུད་མེད་མཆོག་།ཁམས་གསུམ་ཀུན་དུ་གྲགས་པ་ཡི། །པདྨ་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །གདོང་པ་རིང་ཞིང་གཟུགས་བཟང་མ། །སྐལ་ལྡན་ཀུན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་། །ངང་པའི་འགྲོས་ཅན་བློ་བཟང་མ། །འདི་ནི་དུང་ཅན་མ་ཞེས་བྱ། །ཚོ་ཞིང་ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་ཅན། ། ཡན་ལག་མ་ཉམས་མཛེས་ལྡན་མཆོག་།མདོག་ལྡན་སྐལ་བཟང་གསང་བ་ཐུབ། །དེ་ནི་གླང་ཆེན་མ་རུ་གྲགས། །སྐྱུང་ཀའི་དབྱངས་ཅན་ཡན་ལག་གནག་།སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་སྙན་པར་སྨྲ། །བྱམས་ལྡན་སེམས་ནི་མ་དཀྲུགས་མཆོག་།དེ་ནི་སྣ་ཚོགས་མ ཞེས་བྱ།།པགས་པ་སྟོང་ཞིང་འཇམ་པ་དང་། །གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་དང་མཚུངས་རྟགས། །ཡན་ལག་བཀྲ་ཞིང་ཁ་དོག་གནག་།གང་གི་རྟགས་ནི་དེ་རི་བོང་། །གདོང་བ་རིང་ཞིང་སྐད་བཟང་མཆོག་།རོལ་བྱེད་མ་རྣམས་མགུ་བར་བྱེད། །པགས་པ་དམར་ ལྡན་རྩེད་མོ་མཛེས།།དེ་ཡི་རྟགས་ལྡན་ཁྱུ་མཆོག་ཡིན། །ཤིན་ཏུ་རིང་ཞིང་སྦོམ་པ་ནི། །དཔག་མེད་ཡོན་ཏན་སྟེར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
[印度语言：Kāmaśāstra nāma，藏语：《欲经》]
顶礼一切遍知！
明晰与肢体姿态，
种姓与物品咒语，
修行者知晓此后，
当于世间成就最胜乐。
为生殊胜安乐故，
仙人斯瓦拉雅那说，
从《欲经》十万颂中，
龙树摄为一千颂。
我今从彼复摄取，
为成安乐而宣说。
应当精勤与诸女，
智者当生安乐事。
或者仅凭了知故，
即可知晓诸女性。
于行欲事之时中，
女人们将得欢喜。
女人种类有四种，
男人种类亦复然。
莲女与螺女，
象女及杂女。
兔与牛，
马与猪。
莲面具吉相，
具欲相最胜女，
三界皆闻名，
此为莲女相。
面长且形美，
具福众人爱，
如鹅行智善，
此名为螺女。
丰腴略具牙，
肢体无损最胜美，
具色有福能守密，
此即闻名为象女。
具鸠音肢体黑，
种种形相言语悦，
具慈心不乱最胜者，
此即名为杂女也。
皮肤空且柔，
相如金色花，
肢体明色黑，
其相即为兔。
面长且声妙，
能令诸女悦，
具红皮戏美，
具此相为牛。
极长且粗大，
能赐无量德。

 །མགྲིན་སྔོན་དང་ནི་མཚུངས་པ་སྟེ། །འབྲས་ཅན་ལྟར་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཐུང་ཞིང་སྦོམ་པ་གླང་ཉ་ཡིན། །བརྟན་ཞིང་རོལ་ བྱེད་མ་ཡིད་འོང་།།རྟགས་ཀྱི་ཐ་སྙད་དེ་ཡིས་ནི། །རི་དྭགས་དགོ་བ་ཞེས་སུ་བརྗོད། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་མཐའ་དག་ལས། །རྟགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འདི་བཞི་བསྟན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་པད་ཀན་ཅན། །རིང་བ་རླུང་ཅན་མཁྲིས་པ་ཅན། །རྐེད་པ་ཟླུམ་ཞིང་བཟང་མོ་ སྟེ།།པདྨའི་འདབ་མ་དང་མཚུངས་མིག་།ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་འདོད་པ་རྫོགས། །སྐྱེ་གནས་མཛེས་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །བུད་མེད་མདོག་དཀར་པདྨ་ཅན། །ཡིད་འབྱུང་ལས་བྱུང་རིང་བར་བཤད། །ཚེ་ཞིང་གསང་བ་རྒྱས་པ་ནི། །གྲང་བའི་རེག་ལྡན་བད་ཀན་ ཅན།།མགོ་ཡི་ཤ་རྒྱས་བཟང་མོ་སྟེ། །ཁ་ཡི་འགྲམ་གཉིས་ཤིན་ཏུ་དོག་།སྐྲ་ལི་མགོ་བོ་ལྷག་པར་ཆེ། །གང་གི་མཚན་མ་དེ་རླུང་ཅན། །སྦལ་བའི་རྒྱབ་འདྲ་མགྲིན་པ་སྲ། །དྲོ་བའི་རེག་པ་ཡང་དག་ལྡན། །མདོག་སེར་ཟླ་མཚན་མྱུར་བ་ནི། །མཚན་མ་དེ་ཡོད་ མཁྲིས་པ་ཅན།།དུས་ཀྱི་སོར་ནི་རི་བོང་སྟེ། །དེ་བཞིན་རྒུ་བ་ཁྱུ་མཆོག་བཅད། །རྟ་ནི་ལོ་ཡི་ཟླ་བའི་ཚད། །བཟང་པོའི་ཚད་ནི་དགོ་བའོ། །རིགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ། །བུད་མེད་ངག་གི་རིགས་དག་དང་། །མཚོན་པས་ ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཤེས།།པདྨ་ཅན་ནི་ནོར་སྦྱིན་མོ། །དུང་མ་དྲི་ཟ་མོ་རུ་བཤད། །གླང་ཆེན་ཤ་ཟ་མ་ཡིན་ཏེ། །སྣ་ཚོགས་མ་ནི་སྲིང་མོར་བཤད། །རི་བོང་པདྨ་ཅན་གྱི་བདག་།ཁྱུ་མཆོག་དུང་མ་དེ་བཞིན་ཏེ། །རྟ་ནི་གླང་ཆེན་མ་ཡི་བདག་།སྣ་ཚོགས་མ་ནི་ང་གོ་ བའོ།།ནོར་སྦྱིན་མོ་ནི་ནོར་གྱིས་མགུ། །དྲི་ཞིམ་སྤོས་སོགས་དྲི་ཟ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
如同蓝颈般，
如有米般说。
短而粗为象鱼，
坚固令女悦。
以此相称谓，
称为野猪相。
一切欲经中，
示此四种相。
俱生莲女者，
长者风黄者，
腰圆且贤善，
目如莲花瓣。
圆满欲望满，
生处美俱生，
女色白莲者，
厌离生长说。
丰腴密处广，
具冷触痰者，
头肉丰贤善，
两颊极狭窄。
发密头特大，
其相即风者。
背如蛙背颈坚实，
具足温暖触，
色黄月经速，
有此相黄胆。
时分为兔相，
如是猪牛断。
马以年月量，
善量即为猪。
以此种姓合，
诸智者当知。
女人语种类，
以相无疑知。
莲女为财施女，
螺女说为乾闼婆女，
象女是罗刹女，
杂女说为姊妹。
兔为莲女主，
牛与螺女同，
马为象女主，
杂女属猪也。
财施女喜财，
香味香等乾闼婆女。


 །བཟའ་དང་བཅས་པ་ཤ་ཟ་མགུ། །དཔའ་བ་གཉིས་ཀྱིས་སྲིན་མོ་མགུ། །རིགས་མི་མཐུན་པ་མཐུན་བྱའི་ཕྱིར། །རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བཤད་པར་བྱ། །ལན་བརྒྱ་བཀྲུས་པའི་མར་གྱིས་ནི། ། རྟགས་ནི་འབད་པས་བསྐུ་བར་བྱ། །མེ་ལ་ཅུང་ཟད་བསྲོས་གྱུར་ན། །འདོད་པའི་དུས་སུ་སྦོམ་པར་འགྱུར། །རྩ་བ་བཅུ་པའི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན། །བཞོས་ཐོག་འོ་མ་བསྲེས་ཏེ་བཏུང་། །འདོད་པའི་ནུས་པ་མེད་པ་རྣམས། །བཟློག་དཀའི་འདོད་པ་སྐྱེ་བར་འབྱུང་། ། སྦལ་པའི་ཡན་ལག་ལྔ་བླངས་ནས། །ཆུ་སྐྱེས་དམར་པོའི་ཟེའུ་འབྲུ་བསྲེས། །ཕྱེ་མ་བྷ་གའི་ནང་དུ་ནི། །ཞག་གསུམ་བཅུག་པས་ཆུང་བར་འགྱུར། །གང་དུ་ཟླ་བ་གནས་པར་ནི། །དེར་ནི་འདོད་པ་རྟག་ཏུ་གནས། །གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་མཉམ་པའི བདེ།།ལོངས་སྤྱོད་གྲོལ་བར་མཁས་པས་བསྐྱེད། །ཡུལ་དང་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ནི། །ཤེས་ནས་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་སྦྱར། །སོ་དང་སེན་མོ་གནས་རྣམས་ནི། །ཚེས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཤེས་པར་བྱ། །ཚེས་གཅིག་ལ་ནི་སྤྱི་བོ་སྟེ། །གཉིས་པ་ལ་ནི་རྣ་བར་བཤད། །གསུམ་ པ་ལ་ནི་སྣ་རུ་སྟེ།།དེ་བཞིན་བཞི་པ་གདོང་ཡིན་ཏེ། །ལྔ་པ་ལ་ནི་མགྲིན་པར་གནས། །དྲུག་པ་ལ་ནི་དཔུང་པར་རོ། །བདུན་པ་ལ་ནི་སྙིང་གར་གནས། །བརྒྱད་པ་དེ་བཞིན་སྙིང་གར་བསྟན། །དགུ་པ་ལྟེ་བར་བལྟ་བར་བྱ། །བཅུ་པ་སྐྱེ་རགས་འཁོར་བར་གནས། ། བཅུ་གཅིག་པ་ནི་གསང་བར་བརྟག་།བཅུ་གཉིས་པ་ནི་བརླ་དག་གནས། །བཅུ་གསུམ་པ་ནི་པུས་མོ་སྟེ། །བཅུ་བཞི་པ་ནི་བྱིན་པ་གཉིས། །གནམ་སྟོང་ལ་ནི་རྐང་བོལ་དུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
食物俱罗刹喜，
双勇罗刹女喜。
为使异种相合，
当说物品配合。
以百次洗炼酥，
当勤涂抹于相，
稍加火温之时，
欲时即得粗大。
取十根之精华，
混入新鲜牛乳饮。
于无欲力之人，
生起难挡之欲。
取蛙五肢，
混入红莲蕊，
粉末置于阴，
三日可变小。
月亮所住处，
彼处欲常住。
合一得平等乐，
智者生受用解脱。
了知地域种姓，
诸别而作业。
齿爪诸处，
以日合当知。
初一在顶，
二日说在耳。
三日在鼻，
如是四在面。
五日住颈，
六日在肩。
七日住心，
八日亦示心。
九日观脐，
十日住生相轮。
十一察密处，
十二住两股。
十三为膝，
十四两胫。
月尽日在足底。


 །ཡར་ངོའི་ཟླ་བ་གནས་ལ་ནི། །རིམ་བཞིན་དུ་ནི་བཟློག་པར་བྱ། །འཕེལ དང་འགྲིབ་པའི་ཚུལ་དུ་ནི།།མཁས་པས་ཤེས་ནས་སྤེལ་བར་བྱ། །སྨིན་དྲུག་དང་ནི་སྨལ་པོ་མགོ་།ཁ་དང་རྟ་ཆུང་དེ་བཞིན་ཏེ། །བྲེ་དང་ཕུལ་དག་ཚེས་ལ་ནི། །མཁས་པས་རྟག་ཏུ་སྤང་བར་བྱ། །དུས་མིན་ལ་ནི་མི་བརྩམ་སྟེ། །རོལ་བྱེད་མ་དང་ཕྲད་མི་ བྱ།།གལ་ཏེ་ཆགས་པས་འཇུག་གྱུར་ན། །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འཆི་བར་འགྱུར། །མཉམ་པའི་བདེ་བ་དུས་སུ་ནི། །རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་བསྟེན་པར་བྱ། །བུད་མེད་མཆོག་རྣམས་མགུ་བྱའི་ཕྱིར། །དང་པོ་ཐུན་གཉིས་བསྟེན་པར་བྱ། །སོ་དང་སེན་མོས་གདབ་ པ་ནི།།བདེ་བའི་དུས་སུ་བསྟེན་པར་བྱ། །བདེ་བས་མྱོས་པའི་དུས་སུ་ནི། །སེན་མོ་ལ་སོགས་ཁྱད་པར་གདབ། །ཉི་མ་ཟླ་བ་འཕོ་དུས་དང་། །ཟླ་བ་ཞག་གི་མཚམས་དེ་བཞིར། །འཆི་བས་འདོད་པ་སྤྱད་མི་བྱ། །བུད་མེད་ཟླ་མཚན་དུས་སུ་ནི། །ས་ བོན་ལེན་པས་སྤང་བར་བསྔགས།།སྐལ་ལྡན་མ་ཡི་བྷ་ག་ལས། །མཁས་པས་མེ་ཏོག་བླང་བྱས་ནས། །བཞོས་ཐོག་འོ་མར་བསྲེས་བྱས་ནས། །བུད་མེད་མོ་གཤམ་རྣམས་ལ་ནི། །བྱིན་པས་བུ་བཟང་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་དཀར་ པོའི་རྩི།།སྐུད་པ་དཀར་པོས་དཀྲི་བར་བྱ། །བུད་མེད་རྐེད་པར་བཅིང་བྱས་ན། །བདེ་བར་བུ་ནི་བཙའ་བར་འགྱུར། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་རྒྱས་པ་ལས། །བཅིང་ཐབས་བཞི་པོ་བཤད་པར་བྱ། །པདྨའི་བཅིང་ཐབས་ཉིས་ལོག་དང་། །བརླ་བསྡམས་དང་ནི་ རེག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于上弦月住时，
当依次逆转之。
以增减之法，
智者知而增长。
昴宿与角宿，
轸宿与柳宿，
斗宿与毕宿，
智者常当避。
非时不可行，
不可遇玩女。
若贪欲而入，
无疑将命终。
平等乐时中，
当依诸音乐。
为悦胜女故，
初修二座时。
齿爪所施加，
当于乐时修。
乐醉之时中，
爪等当特施。
日月交替时，
月日之四际，
死期勿行欲。
女人月经时，
摄取种子忌。
从具缘女阴，
智者取其花，
混入新鲜乳，
施予不孕女，
即生善子息。
他人难胜白药，
以白线缠绕，
系于女人腰，
安乐生子息。
从欲经广本，
当说四缚法：
莲花缚二返，
束腿并触摸。


།བྷ་ག་ལ་ནི་འོ་བྱས་ནས། །སྐྱེ་གནས་ལག་པས་རྩེ་བར་བྱ། །འབད་པས་ལིངྒ་བཅུག་བྱས་ནས། །དལ་བས་བརྒྱབ་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །རྐང་པ་བྱིན་པས་གནས་བྱས་ནས། །མགུལ་ནས་རྟག་ཏུ་འཁྱུད་པར་བྱ། །སེན་མོ་ཡན་ ལག་འདྲི་བྱས་ནས།།མྱུར་བའི་བརྒྱབ་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །འདི་ནི་པདྨའི་བཅིང་ཐབས་ཏེ། །པདྨ་ཅན་དང་ལྷན་ཅིག་བརྩམ། །འདི་ནི་པདྨ་ཅན་དགྱེས་པས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡོན་ཏན་ཏེ། །རྐང་པ་གཅིག་གིས་མནན་བྱས་ནས། །རྐང་པ་གཅིག་ བཅིངས་ཁྱད་པར་དུ།།འབད་པས་རྟག་ཏུ་ཆུད་བྱས་ན། །འཇམ་པའི་བརྒྱབ་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །བྱིན་པ་ཡིས་ནི་ཕྱེ་བས་ན། །རང་གི་བྱིན་པའི་ནང་དུ་འཇུག་།དེ་ནས་ཕྲག་པར་དགལ་བར་བྱ། །སླར་ཡང་མགུལ་ནས་གཟུང་བར་བྱ། །རྟགས་ནི་འབད་ པས་འཇུག་བྱས་ནས།།ཡང་དང་ཡང་དུ་བརྒྱབ་པར་བྱ། །རང་གི་ཡོན་ཏན་འབྱུང་འགྱུར་ན། །འོ་མས་ལན་གསུམ་བཀྲུ་བྱས་ནས། །དེ་བཞིན་བྷ་ག་བཀྲུ་བར་བྱ། །དུང་ཅན་མ་ཡི་ནུ་མ་བཟུང་། །སྔ་མའི་འདུག་སྟངས་སླར་བཅིངས་ནས། །བསྲུབ་ཅིང་ སྔགས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ།།ོཾ་ཙ་ལ་ཙ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། །སྟོང་བཟླས་པས་ནི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། །ཡོན་ཏན་བསླབ་རྣམས་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དེ་ནི་གཉིད་ལོག་འདུག་སྟངས་ཏེ། །དུང་ཅན་མ་དང་ལྷན་ཅིག་བཤད། །བརླ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་བརླ་བསྡམས་ཏེ། །ནུ་མ་ ལག་པས་གཟུང་བར་བྱ།།བྱིན་ཁུང་གྲུ་མོས་ཕྱེ་བྱས་ནས། །འབད་པས་རྟགས་ནི་འཇུག་པར་བྱ། །དེ་ནི་གླང་མོ་དག་གིས་ནི། །རོལ་བྱེད་མ་ཡི་བྱིན་པ་ཕྱེ། །མ་མཆུ་ཙུམ་པ་བྱས་ནས་སུ། །དེ་ཡི་འོག་ཏུ་བརྒྱབ་པར་བྱ། །འདི་ནི་བསྡམས་པའི་འདུག་སྟངས་ ཏེ།།གླང་ཆེན་མ་ལ་སྦྱར་བྱས་ནས། །ཡོན་ཏན་རྒྱུན་རྣམས་སྟེར་བར་འགྱུར། །ཡན་ལག་ཕན་ཚུན་འཁྱུད་བྱས་ནས། །རོལ་བྱེད་མ་ཡི་ནུ་དྲག་འཇིབ། །རང་གི་བརླ་སྟེང་གཞག་བྱས་ནས། །རྟགས་ནི་འབད་པས་འཇུག་པར་བྱ། །ས་ལ་བསྡད་པར་བྱས་ནས་ནི། །དེ་ འོག་མགྲིན་པ་གཡས་པས་འཁྱུད།།ལག་པ་གཡོན་པ་གཙོ་བོས་གཟུང་། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བརྒྱབ་པར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །རེག་པའི་འདུག་སྟངས་ཙོག་པུར་བཤད། །སྣ་ཚོགས་མ་ནི་ཙུམ་པ་ནས། །མགྲིན་པར་འཁྱུད་པས་ཡོན་ཏན་སྟེར། །དེ་དང་ཆང་ ནི་བཏུང་བར་བྱ།།བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ། །ཡང་དང་ཡང་དུ་ངལ་སོ་ཞིང་། །སོ་རྩི་དག་ཀྱང་བཟའ་བར་བྱ། །ཚིག་ནི་སྙན་པར་སྨྲ་བར་བྱ། །འབད་པས་རིགས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་བརྗོད། །དུས་ཤེས་པ་ཡི་མཁས་པས་ནི། །སྣ་ཚོགས་གོས་ནི་བགོ་བར་བྱ། །པདྨའི་དྲི་ཅན་ པདྨ་ཅན།།

我来为您翻译这段藏文：
于阴部施乳后，
以手玩生处。
努力入男根，
缓缓始推进。
以足立定后，
常从颈相拥。
以爪摩肢体，
速行推进始。
此为莲花缚，
与莲女同修。
此令莲女悦，
俱生功德也。
以一足踏压，
一足特别缚。
若常勤入之，
始行柔和进。
以胫分开时，
入于己胫内。
复于肩展开，
复从颈执持。
相勤力入已，
反复当推进。
己德若生时，
以乳三沐浴，
如是浴阴部。
执持贝女乳，
复缚前坐势，
搅动诵此咒：
嗡 遮拉遮拉 梭哈。
千遍诵得成，
诸功德学生。
此为睡卧势，
与贝女同说。
以二腿束腿，
手当执乳房。
以肘开胫窝，
勤力入男根。
彼乃母象者，
开玩女之胫。
紧闭其唇后，
其下当推进。
此为束缚势，
施用于象女，
当予功德流。
肢体互相拥，
吸吮玩女乳。
置于己腿上，
勤力入男根。
坐于地上已，
下以右颈拥。
左手执胜者，
反复当推进。
与种种女共，
说蹲触坐势。
紧握种种女，
抱颈予功德。
与彼饮酒已，
精华取殊胜。
反复休息时，
亦当食齿药。
当说悦耳语，
勤诵种姓音。
知时之智者，
当着种种衣。
具莲香莲女。


སྣ་ཚོགས་གོས་ནི་བགོ་བར་བྱ། །པདྨའི་དྲི་ཅན་ པདྨ་ཅན།།དུང་མ་མར་གྱི་དྲི་ཡིས་བརྟག་།གླང་ཆེན་མ་ནི་རྡུལ་དྲིས་སོ། །འོ་མའི་དྲི་ཡིས་སྣ་ཚོགས་བརྟག་།ནུ་མ་བཙིར་བར་བྱ་བ་དང་། །མཁས་པས་མང་དུ་ཙུམ་པ་ན། །མགྲིན་པར་འཁྱུད་ཅིང་མ་མཆུ་མྱང་། །དེ་ལྟར་ལས་རྣམས་བྱས་ནས་ནི། །དེ་ནས་གླུ་དང་གར་རྣམས་ཀྱིས། ། རོལ་བྱེད་མ་རྣམས་མགུ་བར་བྱ། །འདོད་ཆགས་ཁྱད་པར་སྦྱར་བ་ཡིས། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེ་མི་འགྱུར། །འདོད་ལྡན་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །སེར་སྣ་ཞེ་སྡང་སྤང་བར་བྱ། །དུལ་ཞིང་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་། །རོལ་བྱེད་མ་ཡི་རྩེ་ཟླ་རྣམས། །འབད་དེ་ཀུན་དུ་གསང་བར་བྱ། །འཇམ པས་འདུལ་ཏེ་དྲག་པོས་མིན།།སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་རྒྱས་པ་ལས། །བསྡུས་ཏེ་གཟུགས་བཟང་བདག་གིས་ནི། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སྙིང་པོར་བསྡུས། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་མདོར་བསྡུས་པ་སློབ་དཔོན་གཟུགས་བཟང་གིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
当着种种衣，
具莲香莲女。
以贝母酥香察，
象女以尘香。
以乳香察种种，
挤压其乳房，
智者多紧握，
抱颈尝唇味。
如是作诸业，
复以歌舞等，
令诸玩女悦。
以胜欲相应，
不生轮回苦。
具欲诸人者，
当断贪嗔恚。
调柔知惭愧，
玩女诸戏伴，
勤当普秘密。
以柔调非暴。
龙树阿阇黎，
所造欲论广，
我善相摄要，
为利众生故。
《欲论略集》由阿阇黎善相造毕。




